: UEFIMA.RU: Международное агентство по атомной энергии объявило о намеченном на 21 марта, экстренном заседании совета управляющих ведомства, ожидалось что глава МАГАТЭ Юкио Амано расскажет об итогах своей поездки в Японию после мощного землетрясения и цунами в этой стране.
Глава международной организации сообщил о намерении отправиться в Японию так «быстро, как это только возможно», чтобы получить информацию о ситуации на японской АЭС «из первых рук».
Однако позднее стало известно, что Амано не будет посещать АЭС в Фукусиме в рамках своего визита в Японию. В Токио Амано сообщил, что представители МАГАТЭ будут находиться к атомной электростанции настолько близко, насколько позволит радиационная обстановка.
Премьер-министр Японии Наото Кан в ответ на просьбу Амано пообещал предоставить международному сообществу больше информации о ситуации на АЭС «Фукусима-1».
В свою очередь, глава МАГАТЭ сообщил о том, что агентство в течение нескольких дней направляет в район АЭС группу своих представителей.
По словам Амано, четыре эксперта-ядерщика проведут первые наблюдения за уровнем радиации в столице Японии городе Токио уже в пятницу, а затем отправятся в префектуру Фукусима.
Амано также выразил надежду, что его команда сможет предоставить данные, необходимые международному сообществу. В очередной раз он отметил, что ситуация на АЭС «серьезная».
На АЭС сейчас работают 50 человек. По другим сведениям, систему ремонтируют около 180 человек. одетые в белые комбинезоны с капюшонами, которые чисто символически защищают их от радиации, они "ползают по лабиринтам сложнейших конструкций в абсолютной мгле, скупо освещаемой их ручными фонарями, прислушиваясь к периодическим взрывам водородного газа". Часть рабочих-"камикадзе" являются добровольцами, часть - остались здесь по приказу. Они о нагнетают в реакторы морскую воду. Погибших и выбывших по состоянию здоровья заменяют новые волонтеры.
Как рассказал газете один из ликвидаторов аварии, прежде чем заступить на смертоносную вахту, рабочие на всякий случай прощаются со своими родными и близкими. "Ты, конечно, волнуешься за здоровье и безопасность своей семьи, но у тебя есть долг, и он велит оставаться на месте", - пояснил рабочий.
Опубликовано 2011-03-18.